¿When Cuba hablará English? (Florence Birebont)

¿When Cuba hablará English?

Florence Birebont (1991)

Ediciones Oximorón

ISBN 978-956-9498-22-0

60 páginas

 

¿When Cuba hablará English? Es una curiosa distopía acerca de un futuro próximo en donde a Cuba se le ha impuesto el inglés como idioma. ¿When Cuba hablará English? Se nos presenta como un libro que recopila los hechos más importantes de ese proceso, “cuyas consecuencias aún hoy no se han develado por completo” (pág. 5), por lo que constituye un artilugio que sitúa al lector en posesión de un objeto proveniente de un futuro al que eventualmente podríamos llegar, el de la muerte de un dialecto completo, como lo es el español-cubano, por causas puramente políticas.

Dado su carácter de supuesto libro recopilatorio, el “relato” —si cabe tal cosa— se construye en base a datos ficticios que sitúan cada uno de los eventos relevantes para comprender la muerte del dialecto propio de Cuba, por ende, ¿When Cuba hablará English? parte dando cuenta del estado de las cosas antes de la situación que desencadenó en la abolición del español-cubano.

Los textos comparten espacio, de igual a igual, con una gran cantidad de imágenes, fotografías, supuestos recortes de prensa, notas, tweets, que ilustran la situación de carácter cuasi bélico que conformó la cronología de hechos que desencadenaron que Trump, sí, Donald Trump, en el año 2023 prohibiera el español en Cuba luego de haber conseguido, por fin, instalar un sistema capitalista y dependiente de Estados Unidos en la isla. Las imágenes que plagan el libro están, en su mayoría, pasadas por un efecto de glitch, que produce la impresión de un error visual o digital, y que acentúa la idea de este futuro distópico como una derrota de la lengua.

“A pesar de todos los esfuerzos del gobierno, Cuba no lograba ser un país 100% anglófono. En primer lugar, por una cuestión de voluntad y, en segundo lugar, porque para algunos significaba una gran dificultad.” (página 51)

Pero dada la construcción del relato, el texto no da cuenta de ninguna moral, de ningún problema ético con la abolición del español en Cuba, cosa que resulta razonable si consideramos que en la lógica distópica en que se sitúa, las esferas de poder debieron haber normalizado ese hecho. Para el final de este breve libro, el español aún no consigue desaparecer en Cuba, sino que se sitúa en una especie de periodo de transición al inglés, o a algo nuevo, a un mestizaje en el habla. Se dan cifras, se anotan números y posibilidades como si la perdida de algo tan importante como el lenguaje fuera la lista de un supermercado. Con esa falsa frialdad ¿When Cuba hablará English? obliga a que sea el lector quien se cuestione la realidad a lo que se le enfrenta, no solo a las posibilidades reales de que algo así ocurra o haya ocurrido (como por ejemplo ocurrió a nuestros pueblos originarios), sino que aún más, valorice la importancia cultural de una lengua, una forma de habla que resulta propia, de su  propio continente cultural, y que de su perdida resulta en un despojo tan importante puesto que constituye una manera de ejercitar la libertad, en aquel registro oral que se ha ido construyendo a sí mismo.

 

¿When Cuba hablará English? es un artilugio, un ejercicio estilístico, un objeto de diseño, un bello intento por poner de relieve no solo las posibilidades del lenguaje sino que además de obligar al lector a pensar en la profunda derrota que significa su perdida.

¿Te gustó este artículo?
Written By
More from G. Soto A.

Gente en la isla (Rubén Azocar)

Gente en la isla (1938) Rubén Azocar (1901 - 1965)
Read More

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *